Un adieu...une solution ou pas ?




La solitude est ma Destinée, mon âme soeur qui me sera toujours fidèle (plus qu'une femme)...Je suis tellement fatigué que j'ai envie de dire : "Adieu, pour toujours !" (mais est-ce une solution?). Un "adieu" pour tout effacer de ma mémoire, mon âme, mon coeur. 

Oui pour tout oublier, absolument tout ! Mais peut-on tout oublier ? Un adieu est une solution ou pas ?

...Je suis perdu...

Je dois réfléchir sur ces questions. Réfléchir, réfléchir !



 

Idag var det fint och varmt (+ 29°C) väder, det är fortfarande sommaren här  ;-)  Imorgon är jag helt ledig. Hoppas du hade en trevlig dag och har en lovely kväll - Dobranoc, petite Polonaise !




What is most important is invisible !



Nadzieja

 

W zatoce łez i w morzu codzienności,

na skraju gdzieś i w raju przyjemności,

zawsze ze mną jesteś Ty.

Gdy zło oplata moją szyję,

Twój dotyk je rozproszy,

Gdy moje szczęście mrok okryje,

Pozwalasz mi zaznać życia rozkoszy.

Wiem, że na Tobie mogę wesprzeć swoje ramię,

Mam tylko nadzieję, że na zawsze już tak pozostanie ...



Att springa, jag vill så springa men jag måste ha tålamod. Snart, snart. Oh, jag dör !!! Jag behöver springa. Ok, jag måste vara lugn tills i morgon. Nu ska jag kolla serien NCIS på tv. Efter ska jag försöka skriva hela natten. Jag känner någon som kommer sova gott i natt, inte sant ?  ;-)   Stackars petite Polonaise ! Du måste vara så trött just nu. 

         
                                                                 Godnatt !

Hoppas du har en trevlig kväll - Dobranoc, Casia !




Romantyzm ?



Bonjour ! Jag känner att vissa tjejer (vänner) som säger att det finns inte romantiska män nu. Tycker du att de har rätt ? Jag tror snarare att tjejer nuförtiden inte vet vad de vill och vad är "romantyzm". Vad betyder "att vara romantisk" i dag ?  För dig ? Nada. Själv är jag inte säker att veta vad betyder "att vara romantisk". En psykiatrisk sjukdom ?


                                                          Den här tavla är skrämmande !

Du är inte tvungen att svara om det vill du inte, förstås. Det finns ingenting viktigare i (din) världen än (din) familjen och jag förstår dig perfekt det, tro mig. Njut av varje stund med dem ! Familjen, är viktig. Ni är underbara :-)

                                            
                                                              La famille, c'est la famille !

Man har en ny varm dag här. Har jag berättat dig att jag bor i Dubai ? Hoppas du har en fin solig dag också ! Czesc, petite Polonaise :-)




To be ... happy, or not to be ... happy !




"If we only wanted to be happy,
it would be easy;
but we want to be happier than other people,
and that is almost always difficult,
since we think them happier than they are."
***
«Si on ne voulait qu’être heureux,
cela serait bientôt fait.
Mais on veut être plus heureux que les autres,
et cela est presque toujours difficile
parce que nous croyons les autres plus heureux qu’ils ne sont.»

Pensées, Montesquieu

Montesquieu (Bordeaux)

                                                       Monsieur Montesquieu i Bordeaux !




El ángel de la Destrucción y de la Muerte !




Soy un ángel ...
no de la luz,
de la misericordia o de la compasión.
...

No...


Yo soy la maldición de la Humanidad,

El veneno del Espíritu.
La oscuridad que se encuentra dentro del alma humana
...

- Temed mi venida !



Porque yo soy un ángel,

Soy el ángel de la Destrucción,

el ángel de la Muerte !


≈≈≈
Grodan
≈≈





Jusqu'au Jugement Dernier




Tomorrow, from dawn, at the moment where the countryside light up,
I will go. You see, I know you are waiting for me.
I will leave by the forest, I will go through the mountains.

I can't  stay away from you any longer.

 

I wil walk the eyes fixed on my through,

Without seeing anything outside, without earring any noise,

Alone, unknown, curved back, cross hands,

Sad, and the day will be for me like the night.

 

I won't see either the gold of the evening that falls,

Either the far veils which go down towards Harfleur,

And When I will arrive, I will put on your gravestone

A bouquet of holly and heather in flower.

 

 

Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,

Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.

J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.

Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

 

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,

Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,

Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,

Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

 

Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,

Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,

Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe

Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

 

                                                                                            Victor Hugo



Adieu, Espoir éternel !




Æternum vale !






Fidelis usque ad mortem !





Tålamod, Hopp, Vilja och Mod !



I livet måste vi ha massor tålamod och hopp om vill vi se en dröm att bli verklighet. Rädslan är vår största fiende eftersom den hindrar oss tro på oss själva och våra egna förmågor. Men det är med mod att vi kan uppnå våra mål trots pessimismen omkring oss. Allt blir möjligt om vi har viljan och  hjärtat men om vi inte vill så kan vi inte få dina drömmar. Livet är en evig kamp men...Ingenting kan stoppa vi ! 

                               

Har du ofta positiva tankar ? Hoppas du har en fin dag och ditt humör är på topp idag och de kommande dagarna !




Hymn till Skönhet




Did you spring out of heaven or the abyss,
Beauty? Your gaze infernal, yet divine,
Spreads infamy and glory, grief and bliss,
And therefore you can be compared to wine.


Your eyes contain both sunset and aurora:
You give off scents, like evenings storm-deflowered:
Your kisses are a philtre: an amphora
Your mouth, that cows the brave, and spurs the coward.


Climb you from gulfs, or from the stars descend?
Fate, like a fawning hound, to heel you've brought;
You scatter joy and ruin without end,
Ruling all things, yet answering for naught.


You trample men to death, and mock their clamour.
Amongst your gauds pale Horror gleams and glances,
And Murder, not the least of them in glamour,
On your proud belly amorously dances.


The dazzled insect seeks your candle-rays,
Crackles, and burns, and seems to bless his doom.
The groom bent o'er his bride as in a daze,
Seems, like a dying man, to stroke his tomb.


What matter if from hell or heaven born,
Tremendous monster, terrible to view?
Your eyes and smile reveal to me, like morn,
The Infinite I love but never knew.


From God or Fiend? Siren or Sylph ? Invidious
The answer — Fay with eyes of velvet, ray,
Rhythm, and perfume! — if you make less hideous
Our universe, less tedious leave our day.



Charles Baudelaire




Dobranoc, milych snow !




Cherries, cherries, cherries



When we sing of the time of cherries,
gay nightingales and mocking blackbirds will celebrate,
pretty girls will have folly in their heads,
and lovers, sunshine in their hearts.
When we sing of the time of cherries,
the mocking blackbird will sing better.

But it is very short, the time of cherries,
where some go to gather earrings in a dream,
cherries of love in similar gowns
falling beneath the leaves like drops of blood.
But it is very short, the time of cherries,
coral pendants which one gathers in a dream.

When you are in the time of cherries,
if you fear the sorrows of love, avoid the pretty girls.
I, who do not fear the cruel distress,
I will never live a day without suffering.
When you are in the time of cherries,
you will also have the distresses of love.

I will always love the time of cherries,
it's from those times that I hold in my heart an open wound,
and the offerings of lady luck
can never soothe my suffering.
I will always love the time of cherries,
and the memory I hold in my heart.


                                                      Jag tycker att körsbären är vackra.


Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Evitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d'amour

J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne saura jamais calmer ma douleur
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur

Jean-Baptiste Clément

 

Hoppas du gillar den här dikten/låten om körsbär. Njut av denna dag med leendet  :-)  Bonne journée !

 



Uśmiecham się do ciebie


 

Uśmiecham się do ciebie. Czym jest uśmiech?
Światłem przez gwiazdę posłanym gwieździe.
Zapachem który trawy wiąże w brzęczącą łąkę.
Łagodny kolor zieleni kolor moich oczu wplątał się w twoje palce.
Trzymasz w ręce rozszeptane ciało łąki.
Trawa cierpkim wąskim kształtem opowiada o moich oczach patrzących nieskończenie.
Uśmiechasz się do mnie.

Halina Poświatowska (1935-1967)

En dikt för att få en god sömn. Dobranoc :-)



Fate


 

C · lsda ldt

You will still have to taste the bitterness of mortality.
By the slow decay of time, he will die !
And there will be no comfort for you,
No comfort to ease the pain of his passing.

He will come to death,
An image of the splendor of Men,
In glory undimmed before the breaking of the world.

But You,
You will linger on in darkness and in doubt,
As night fall in winter that comes without a star.

Here you will dwell,
Bound to your grief under the fading trees,
Until all the world is changed,
And the long years of your life are utterly spent.

There is nothing for you here...only death.


                                                Beauty is also in the fate/fatality...

Tu goûteras à l'amertume de la mortalité.
Par la lente oeuvre du temps, il mourra !
Et rien ne te réconfortera,
Ni ne viendra soulager la douleur de son trépas.

Dans la mort,
Il sera une image de la splendeur des Hommes,
Glorieuse avant la destruction du monde.

Mais toi,
Tu erreras sans fin dans les ténèbres et le doute,
Comme la nuit d'hiver privée d'étoiles.

Tu demeureras ici,
Prisonnière de ta douleur sous les arbres dépérissants,
Jusqu'à ce que le monde change et que les longues années de ta vie soient écoulées.

Rien ne t'attends ici...hormis la mort.




Marzenia


 

För att förverkliga våra drömmar :

att ha viljan och tro på det man gör ;
att ha en talang och om man bara har lite talang så det finns ingen hemlighet : att jobba, jobba, jobba, osv.
att ha chans i livet men vi skapar vår egen chans oss själv. I Frankrike säger vi : "Aide-toi et le ciel d'aidera" Before appealing to God, we must make the efforts necessary to get what we want
meet the right people at the right time ;
take each opportunity when it comes ;
always think positive ;
att övervinna misslyckanden utan att ge upp...

Men jag tänker att det finns vissa drömmar som aldrig måste bli verkliga.


                                                                     
                               Men jag fick damm i ögat och det blev då ett svullet öga...
                                                   ...jag ser ut som en groda nu
  ;-)

Hoppas du har en finfin tisdag !
Posiada cudowny wtorek i nie zapomnij o usmiech na cale zycie ! :-)




De si belles étoiles



"Stjärnorna är så vacker eftersom dem är tårar av en förlorad kärlek..."
"Les étoiles sont si belles parce qu'elles sont des larmes d'un amour perdu..."

                                                                                                        Moi


                         
                                                          Fidelis usque ad mortem


                                                         ***   ***   ***      ***   ***   ***


•  Casia, hoppas du mår bra idag :-) När ska du till New York ?

Ha en fin måndag ! Bonne journée !




A café mocha, please



                 
 

"Suave molecules of Mocha stir up your blood, without causing excess heat; the organ of thought receives from it a feeling of sympathy; work becomes easier and you will sit down without distress to your principal repast which will restore your body and afford you a calm, delicious night."  -  Charles-Maurice de Talleyrand



Charles, det är så svårt att motstå...A café mocha and a scone, please !

Denna morgon har jag ett möte om ett projekt i ett café. Jag undrar vad jag ska dricka där, mmm :-) Hoppas att solen blir mindre blyg. Det är så sorgligt när himlen är grå hela dagen och den kalla vinden blåser på vårt ansikte. Solen kanske blir modig om man ger den ett vackert leende, no ?

Bonne journée ! Milego dnia !

 



Att vara en ängel eller en demon


 

Jag föredrar att vara en demon än en ängel. En demon är helt fri att göra/ha vad han vill under det att angel becomes a prisoner (więzień) of its own conscience (sumienia), sitt hjärta (serce). 

                                                             
Qu'est-ce qu'un démon ? Un ange qui connaît la vérité et voit le monde avec ses propres yeux.

Vad tycker ni om det ? Är du ängel eller demon ? Co sadzicie o tym ?


Bonne journée !



Det är dags att erövra världen


 

Det är dags att erövra världen, ingenting kan stoppa oss...Ingenting, utom lättja. Somos la Fuerza y Nadie Nos Puede Parar Ahora !!!


Ha en fin vecka !




En Liten Tanke




                                                 


"En ros har inget värde men endast en doft som berusar hjärtan..."
"Une rose n'a pas de valeur mais seulement une odeur qui enivre les coeurs..."

                                                                                                                         Herr Grodan





Paradise lost


 


"The only paradise is paradise lost."
Les vrais paradis sont les paradis qu'on a perdus.



 Marcel Proust
1871-1922

Detta är en hyllning till en man som fick mig att lida när jag var i gymnasiet.


≈≈≈
Lite humor

≈≈≈







Saint-Valentine's Day : part 4


 
The feeling...

...Which fills me, terrible and jealous, truly
  Love,--which is ever sad amid its transports !
  Love,--and yet, strangely, not a selfish passion ! 

  I for your joy would gladly lay mine own down,
  --E'en though you never were to know it,--never !
  --If but at times I might--far off and lonely,--
  Hear some gay echo of the joy I bought you ! 

  Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  To understand? So late, dost understand me?
  Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  Too fair the night ! Too fair, too fair the moment!
  That I should speak thus, and that you should hearken !
  Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  I never hoped such guerdon. Naught is left me 

  But to die now! Then let death come !
  "Tis I, "tis I myself, who conquered thee !
  One thing, but one, I dare to ask--


--a kiss !

 

  A kiss! The word is sweet.
  I see not why your lip should shrink from it;
  If the word burns it,--what would the kiss do? 

  A kiss, when all is said,--what is it?
  An oath that's ratified,--a sealed promise,
  A heart's avowal claiming confirmation,--
  A rose-dot on the 'i' of 'adoration,'--
  A secret that to mouth, not ear, is whispered,--
  Brush of a bee's wing, that makes time eternal,--
  Communion perfumed like the spring's wild flowers,--
  The heart's relieving in the heart's outbreathing,
  When to the lips the soul's flood rises, brimming!


                                                                Edmond de Rostand,
                                                                 Cyrano de Bergerac  



                                                                  





Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0